Adunarea Generală a Conferinței Episcopale Italiene a aprobat traducerea în italiană a celei de-a treia ediții a Misalului Roman, după un parcurs care a durat mai mult de 16 ani.
În această perioadă de timp, se poate citi în comunicatul final al Adunării Generale Extraordinare a CEI (12-15 noiembrie), episcopii și experții au lucrat la îmbunătățirea textului din punct de vedere teologic, pastoral și stilistic.
Textul, cu noua versiune a rugăciunii Tatăl nostru („nu ne lăsa în ispită”) și „Mărire” („pace pe pământ oamenilor, iubiți de Dumnezeu”), va fi supus atenției Sfântului Scaun.
Traducere: Liviu Ursu