Scrie-ne un mesaj!

Dacă doriți să ne contactați pentru a ne întreba ceva sau a ne sugera ceva, sau pur și simplu pentru a ne saluta, vă rugăm să folosiți formulatul alăturat. Vom încerca să vă răspundem cât mai repede cu putință.

Echipa e-communio.ro


9 - = 3
* Toate câmpurile marcate sunt obligatorii
Ultimele știri
e-communio.ro logo

Un sat mobilizat în jurul capelei sale

 
Un sat mobilizat în jurul capelei sale
  • 23 Mar 2017
  • 3565

Situată la limita Morvanului, mica capela de pe Mont Sabot, din Neuffontaines, a fost restaurată de către localnici.

Este o poveste frumoasă. Cea a unui mic sat, cu o sută de locuitori, care s-a mobilizat pentru a-și salva capela. Ea începe în 2011, când cei din urmă au constatat că, Capela Saint-Pierre, situată pe colina Mont Sabot (375 m), lângă satul Neuffontaines (Nièvre), suferea din cauza umidității.

„Avea o problemă de etanșare a acoperișului și apa urca de asemenea datorită capilarității solului”, mărturisește Jean-Pierre Derlon, secretarul asociației Novem Fontes (Neuffontaines în latină), care s-a mobilizat pentru a finanța renovarea clădirii.

„Copil și, apoi, adolescent, cântam la liturghie”

„Am decis că nu putem părăsi capela în acest stadiu; ca să moară o clădire de aproape de zece secole”, mărturisește pensionarul sexagenar. Mica capelă, care se găsește pe ruta parcursă de pelerini, care face legătura între Vézelay și Compostelle, datează din secolul XII. La început, biserica era a priorului de Neuffontaines, pentru ca apoi să devină biserică parohială. „Aici s-au celebrat liturghii, în mod regulat, până în anii 1970”, își amintește pensionarul. „Copil și, apoi, adolescent, cântam la liturghie”. Jean Pierre Derlon s-a întors în sat, după ce a petrecut peste treizeci de ani în Africa, unde a lucrat în dezvoltare rurală și în agronomie.

În scurt timp, se realizează un inventar cu ajutorul unui arhitect specializat, clădirea fiind declarată monument istoric în 1987. Suma necesară lucrărilor e pe măsură (250 000 €), dar o mare parte poate fi obținută din fonduri publice. Rămân 40 000 €, pe care comunitatea trebuie să-i procure. O sumă prea mare pentru o comună care funcționează cu un buget anual de 100 000 €.

Au strâns, în medie, 6 000 € pe an

Euro după euro, asociația comunală Novem Fontes a adunat prețioasa sumă. „Am organizat în fiecare an târguri de vechituri, mese tematice în sala comunală, loterii și cinci concerte în capelă”, precizează Jean-Pierre Derlon.

Colectivul, de asemenea, a editat și vândut cărți poștale cu capela, și a câștigat un concurs de timbre, organizat de Le Journal du Centre, pentru a face cunoscute obiectivele majore din Nièvre. În același timp, au fost solicitate daruri private, mai ales de la familiile care aveau înmormântări în cimitirul de lângă capelă. Strângând, în medie, 6 000 € pe an, suma necesară a fost atinsă.

Finanțarea șantierului a permis repararea acoperișului de deasupra navei centrale, restaurarea vitraliilor degradate și a protecțiilor lor, refacerea ușilor și tocurilor. În cele din urmă, capela a căpătat un aspect luminos, o dată cu noua tencuială, de culoarea nisipului.

50 000 € pentru a finanța repararea acoperișului

Într-un moment în care, Biserica din Franța meditează la viitorul patrimoniului său și la destinația clădirilor religioase scoase din uz – a fost organizat un colocviu pe această temă la Collège des Bernardins, pe 10 martie 2017, la Paris –, inițiativa locuitorilor din Neuffontaines este un exemplu de mobilizare, pe care o antrenează de obicei proiectele de restaurare.

Pentru Benoît de Sagazan, jurnalist și administrator al blog-ului patrimoine-en-blog, această mobilizare demonstrează că „atunci când există voință, mijloacele, fie ele nesperate, până la urmă sosesc.” „Neuffontaines dovedește că nu comunele cele mai sărace sunt cele care își întrețin cel mai prost patrimoniul, și că nici cele mai bogate nu au cea mai mare grijă de acesta”, a adăugat el.

Astăzi, este încă posibil să ajutăm asociația, care încearcă să strângă 50 000 €, pentru a finanța refacerea acoperișului de ardezie, situat deasupra corului.

de Élodie Maurot

Traducere: Ștefan Munteanu



Sursa:www.assimklein.it