de Leone Grotti
Mai mult de 500 de mii la Paris și cel puțin 30 de mii la Bordeaux. Duminică, Manif pour tous a ieșit din nou în piețe după 8 luni pentru „a revendica abolirea universală a uterului de închiriat (Gpa) și pentru a refuza deschiderea inseminării artificiale fără tată, amintind că aceste abateri (...) reprezintă rezultatul legii homosexuale Taubira despre căsătorie”.
Bărbați, femei, copii și bătrâni - de toate rasele și de toate religiile - au mărșăluit într-o procesiune de șase kilometri pentru a cere „retragerea circularei Taubira, care organizează eludarea interdicției uterului de închiriat”, retragerea „planului de egalitate”, și pentru a spune „nu” la confuzia genurilor în școli.
Nou obscuratism. Președintele Manif pour tous, Ludovine de La Rochère, a declarat: „Noi vom continua să ne mobilizăm într-un mod pașnic. Nu vom permite ca ultra-liberalii să impună calendarul lor și etapele așa numitului „progres”. Nu este nimic mai obscuratist decât uterul de închiriat. Și noi vom face chiar mai mult: ne vom duce înainte propunerile care întăresc familiile și protejează copiii.
Fără tată și fără mamă. La 18 luni de la aprobarea căsătoriei și a adopției pentru cuplurile homosexuale, Franța a făcut numeroși pași înainte spre legalizarea inseminării artificiale pentru cuplurile de femei, privând în mod voluntar copiii de un tată, iar cu uterul de închiriat, lipsindu-i pe aceștia de o mamă.
Omul nu este o marfă. Lozincile scandate de manifestanți: „Femeia nu este o mașină care produce copii”, „Ființa umană nu este o marfă”. Printre manifestanți nimeni nu are încredere în cuvintele lui Manuel Valls, care a exclus aprobarea uterului de închiriat de către guvernul Hollande. „Garanțiile lui Valls sunt un lucru bun, dar avem nevoie de fapte, nu doar de cuvinte”, a declarat La Croix Laurence, ajuns la Paris împreună cu cei doi fii ai săi. Grégoire, de 23 de ani, este de acord și rezumă preocupările multora: „Banalizarea uterului de închiriat poate să conducă la excese, cum ar fi mercantilizarea omului, dar și la abateri, până la eugenetică.
Traducere: Liviu Ursu
Sursa:www.tempi.it